Wednesday, November 5, 2008

asymmetrical Shirt, on Bialik St., Monday noon



עירית, 31

5 comments:

Anonymous said...

היה נחמד יותר ונעים יותר להסתכל בבלוג כשהכותרות היו בעברית
לא מתוך אי הבנה, או עצלנות
רק מתוך האידיאליזם - עברי דבר עברי

[ואומרת את זה בחורה בת 18]

Anonymous said...

מעניין .... בי התמונה מעוררת התנגדות פנימית קלה ומידית , יש בה מן מודרניות-יתר שאולי מתפרשת לעין כהתנשאות מסוימת , מחוצפת כזו ... גם העמידה המתריסה נותנת תחושת ניכור קלה
לא אהבתי את המאחורה של החולצה מהפרופיל , לא מחמיא

the streets walker said...

בחורה בת 18 יקרה: מבינה ללבך, כמעריצה גדולה של השפה העברית זמן רב התמהמהתי ותהיתי לגבי זה. אך מאחר שרובן המכריע של הכניסות לבלוג(כ-70%) הן של קוראי אנגלית , החלטתי להסביר להם פנים.
ואם זה מנחם- עדיין נותרו הטקסטים המורחבים על טהרת העברית.

אנונימי 2: כמדומני שזה הרעיון מאחורי החולצה שעיצבה רוני בר, שידועה בגזרות המעניינות של בגדיה, והמבנה המסובב או "העקום" שהיא יוצרת להם.
עם זאת, מעט קשה לי לראות היכן טמונים ההתנשאות, ההתרסה או הניכור עליהם דיברת.

יעל

Anonymous said...

מזכירה קצת את נינט טייב, או שרק נדמה לי? :]

תמונה מקסימה בכל מקרה

Anonymous said...

זה שרוני בר מעצבת בגזרות ''מענינות'' אני בהחלט יודעת..זה עדיין לא אומר שזה מחמיא ללובשת בכל המקרים